il
couvre :
-
la moitié sud de la France : le « midi » pour les intimes, sans
la Corse (Corsica)
Plus
précisément, au niveau des régions cela recouvre donc :
·
- Aquitaine :
jusqu’à Bayonne, après c’est le Pays Basque (Euskal
Herria)
·
- Auvergne :
jusqu’au nord de Montluçon
·
- Centre
(infime partie) : canton
de Sainte Sévère le Château (Indre sud)
·
- Languedoc-Roussillon :
sauf le Roussillon, c’est la Catalogne nord (Catalunya)
·
- Limousin
·
- Midi-
Pyrénées
·
- Poitou-
Charente (infime partie) :
l’aire de Confolens
·
- Provence-
Alpes- Côte d’Azur :
jusqu’à Menton
·
- Rhône-Alpes :
départements de l’Ardèche, de la Drôme et le sud de l’Isère
-
une partie alpine de l’Italie : douze vallées alpines du Piémont
à l’ouest d’une ligne Coni (Cuneo) et Taurin (Turin) avec Draonier
(Dronero) comme centre urbain.
-
une partie pyrénéenne de l’Espagne (dans la région de la Catalogne)
: la Val d'Aran, source de la Garonne avec Vielha
comme centre urbain
-
190 000 kilomètres carrés
-
1ère nation sans état de l’Union Européenne.
-
15 millions d’habitants
-
2 millions de locuteurs pratiquant chaque jour (surtout parmi les générations
d’avant 1950, c’est vrai). La langue transmise en famille est encore
parlée par les jeunes dans le Béarn, Pays Niçard, Cévennes, Périgord, vallées
cisalpines, val d’Aran... Sans compter quelques écoles publiques par la
bonne volonté de professeurs, mais le plus est dans l’associatif avec
les Calandretas (l’Etat
ne les aide pratiquement pas).
Référence
bibliographique sur la pratique de l'occitan en Languedoc-Roussillon enquêtes
de 1991 et 1997, et l’Aquitaine enquête de 1997 dans l’ouvrage GARDY
Ph., & HAMMEL E., L'occitan en Languedoc-Roussillon,
(Perpignan, El Trabucayre, 1994)
-
1 langue romane issue du latin comme le portugais, le français (ou langue d’Oïl),
le catalan... et 7 grandes variétés régionales
-
1 diaspora historique en Allemagne : autour de Heil-Bronn
(Bade- Württemberg), Italie du sud : La Gàrdia
(Calabria), Etats-Unis d’Amérique :
Valdese (North Carolina),
Montpelier (Vermont), Montpelier
(Idaho), Arnaudville (Louisiane), Monett
(Missouri)..., en Argentine : Pigüé (Pampa)
-
FRANCE :
après
l’abrogation de la loi Deixonne, aucune loi
ne reconnaît la langue d’Oc. Il n’y a pas officiellement de minorité
nationale ni de statut.
La
Constitution française, article 2 :
"la
langue de la République est le français."
La
France refuse de ratifier la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires
et n’a jamais signé (donc encore moins ratifié) la Convention- cadre pour
la protection des minorités nationales (un autre pays aussi la Biélorussie)...
Mais au niveau international elle défend la diversité culturelle et « l’exception
française », au Québec par exemple...
-
ITALIE :
La
Constitution italienne, article 6 :
"
La République garantit, par des mesures spéciales, les minorités linguistiques
"
La
loi du 20 novembre 1991 précise : " La République protège la langue et la culture
d'origine Albanaise, Catalane, Allemande, Grecque, Slave, et Tzigane ainsi que
celles de langue latine, française, franco-provençale et occitane. "
Des
communes comme La Ròcha/ Roccabruna
ont une signalisation bilingue en toscan/ occitan.
-
ESPAGNE :
La
Constitution espagnole, article 3 :
1-
Le castillan est la langue espagnole officielle de l'état. Tous les espagnols
ont le devoir de la connaître et le droit de l'utiliser
2-Les
autres langues espagnoles aussi seront officielles dans les communautés autonomes
respectives en conformité avec leurs statuts.
3-
La richesse des modalités linguistiques de l'Espagne est un patrimoine culturel
qui doit faire l'objet d'un respect et d'une attention particuliers.
et
Statut
d'Autonomie de la Generalitat de Catalunya
33.2 :
loi
16/1990 Régime spécial de la Val d'Aran, article 2
:
"L'aranais,
variété de la langue occitane et propre à la Val d’Aran,
est officielle dans la Val d’Aran. Le sont aussi
le catalan et le castillan."
La
signalisation générale du territoire est bilingue castillan/ occitan (ou catalan/
occitan). Dans la ville de Vielha, tous les panneaux
directionnels, les devantures de boutiques sont bilingues catalan/ occitan.
- Dans les autres pays européens de l’Union : Grande-Bretagne (Gaélique, Gallois), Belgique (Français, Néerlandais, Allemand), Allemagne (Sorabes)... les droits linguistiques des différentes nationalités sont reconnus.